logo


Traductions médicales et pharmaceutiques.



Ces dix dernières années Anglotrans a enregistré une croissance de la demande  concernant la traduction de textes médicaux et pharmaceutiques destinés à la recherche et à la mise à jour. Nos services ont étendu leurs compétences initiales dans la médecine et la pharmacie vers des domaines plus spécialisés tels que la chimie, la dentisterie et les soins vétérinaires.

Tous nos traducteurs de textes médicaux et pharmaceutiques ont suivi une formation médicale poussée conjuguant travail avec des étudiants de centres hospitaliers et formation sur le terrain au sein de sociétés de fabrication de médicaments et de produits pharmaceutiques.

Traductions pharmaceutiques :  elles comprennent des travaux pour des sociétés pharmaceutiques leaders au Royaume Uni. Des exemples des sujets comprennent les bêtas bloqueurs, salbutamol (Ventoline), beclamethasone dipropionate (Becotide), Zantac et Betamethasone (Betnesol).
Les traductions s’étendent des essais cliniques, notes de recherche, procédés de production et contrôle de la qualité aux documents exigés pour l’enregistrement définitif.

La traduction de ces textes a conduit à la traduction de manuels homéopathiques et de fascicules donnant les indications, méthodes d’application et substances actives concernées. Des brevets au sujet des procédés de fabrication de comprimés ou de régimes pour des patients souffrant de phénylcétonurie (PKU) ont également été traduits.

Textes médicaux :  ceux-ci comprennent des procédures plus spécifiques englobant les descriptions d’interventions chirurgicales lorsqu’une nouvelle technique a été adoptée. Ces traductions ont inclus la description d’opérations de greffe du fémur, dans les cas où les fabricants de hanches artificielles désiraient faire ressortir la qualité supérieure de leurs produits ainsi que le rapport entre les propriétés du matériau et la durabilité.

Anglotrans a aussi traduit des ouvrages médicaux de 350 à 700 pages imprimées sur des sujets variés : évolution et traitement du SIDA, effet des implantations de seins en silicone après 20 ans et un fascicule concernant les sujets souffrant de PKU et  leurs régimes recommandés.

Les traductions médicales et pharmaceutiques sont produites très régulièrement en raison des progrès de la recherche. Les travaux proviennent non seulement du Royaume Uni, mais aussi d’Allemagne, des Pays Bas, de la Scandinavie et de l’Espagne. Anglotrans se fera un plaisir de fournir un specimen de traduction jusqu’à 300 mots.



Les traductions sont transmises par e-mail, modem, fax ou copies imprimées et sur disquette grâce à un logiciel compatible IBM ou Mac. Nos services possèdent aussi l’équipement nécessaire à la publication assistée par ordinateur.

Tous les traducteurs d’Anglotrans sont régis par un code rigoureux de secret  professionnel qui forme la base d’une confiance entre la société et sa clientèle.
 



Pour toute information supplémentaire ou pour tout devis concernant un projet spécifique, veuillez nous téléphoner ou nous envoyer une email et nous faire parvenir par courrier postal ou par fax un exemplaire du document original. Un tarif et des délais de livraison très compétitifs vous seront transmis dans les 24 heures.

Si vous envisagez une collaboration à long terme pour laquelle des tarifs réduits sont proposés, n’hésitez pas à nous contacter.


 

Tarifs

Elaboration des tarifs et conditions
Contactez-nous Contactez-nous
Page d'entree Page d’entrée